Episodio #111 -
"Los Mejores Cowboys Tienen Problemas Con Papá"

Emisión Original: 8 Diciembre 2004



Escrito por: Javier Grillo-Marxuach
Dirigido por: Stephen Williams




Sayid está descansando en las cuevas. Jack termina de vendarle la pierna mientras Hurley le explica a Kate lo que ha descubierto.

Hurley: No iba en el avión.

Kate: ¿Quién no iba en el avión?

Hurley: Ethan, el tipo canadiense. No está en la lista de pasajeros.

Jack: ¿Dónde demonios está?

Hurley: No lo sé. Le vi ayer, pero ahora...

Jack: [Gritando] ¿Alguien ha visto a Ethan?

Kate: La pierna de Sayid...

Jack: [Gritando] ¿Alguien ha visto a Ethan?

Michael y Locke se acercan a ellos.

Michael: Sí, sí, ha ido a buscar madera. Se fue por el camino de la playa. [Ve a Sayid] ¿Está bien? ¿Qué ha pasado?

Jack mira a su alrededor.

Jack: ¿Dónde está Charlie?

Kate: ¿Qué?

Jack: ¿Dónde está Charlie?

Locke y Kate se vuelven para mirar hacia la entrada de la cueva.

Locke: Se marchó detrás de Claire.

Temiendo lo peor empiezan a imaginar lo que puede haber pasado.


Jack y Locke corren hacia la playa tan rápido como pueden. Entonces Locke ve algo en el suelo y se detiene.

Locke: ¡Jack!

Jack se para también. Locke se aparta varios pasos del camino y saca el cuchillo. En el suelo podemos ver la bolsa de Claire.

Jack: Pensaba volver a la playa, Claire. Es suya.

Jack comienza a examinar la zona, más preocupado a cada momento que pasa. Locke se arrodilla para inspeccionar el suelo junto a la bolsa.

Jack: ¿Qué ha pasado? ¿Dónde están?

Locke: No lo sé.

Locke: Pisadas.

Jack mira hacia donde le indica Locke.

Locke: Pertenecientes por lo menos a tres personas distintas. Parece que hubo una pelea.

Locke encuentra más señales en el suelo.

Jack: ¿Qué? ¿Qué es?

Locke: Marcas de haber arrastrado algo aquí... y aquí.

Jack: Claire y Charlie, estaban juntos.

Locke: Creo que les han cogido.

Jack mira a su alrededor mientras grita sus nombres.

Jack: ¡Claire! ¡Charlie!

Locke sigue observando el suelo, pensando.

Locke: ¡Jack!

Jack: ¡Claire!

Locke: [Con urgencia] ¡Jack!

Jack se vuelve para mirarle y Locke le indica que permanezca en silencio.

Locke: Shh.


Jack y Locke siguen la pista de Claire y Charlie por el bosque. Caminan durante un rato y entonces Locke se arrodilla de nuevo para examinar el suelo.

Locke: Las marcas son muy recientes.

Jack: Esto no tiene sentido. ¿Cómo puede una persona arrastrar a otras dos, una de las cuales está embarazada?

Locke: Estás haciendo la pregunta equivocada. No cómo, sino por qué.

Jack: ¿Cree que ha sido Ethan?

Locke: La verdad es que parece que ha sido Ethan, ¿no?

Jack: ¿Solo? ¿Cómo?

Locke: No podemos estar seguros de los nuestros. Y lo que es más importante, ¿quién dice que son de los nuestros?

Jack: ¿Qué?

Locke: Sayid dijo que había otros.

Jack: Sayid dijo que no estamos solos.

Locke: Semántica.

Jack: Sayid está herido. Ni siquiera sabe dónde estuvo. Está delirando.

Locke: Sólo le digo lo que me cuenta el suelo.

Jack: ¿Y por dónde dice el suelo que se marcharon?

Locke: Jack, no sabemos lo que está pasando.

Jack: Sabemos lo suficiente.

Locke: Tenemos que prepararnos. Podemos volver a las cuevas en diez minutos y organizar un equipo de búsqueda...

Jack: ¿Por dónde se marcharon, Locke?

Locke vuelve a mirar el suelo y luego señala con el cuchillo. Jack se marcha en la dirección que le indica mientras Locke le observa alejarse.

Jack corre por el bosque tratando de encontrar a Charlie y Claire. En el fondo escuchamos el sonido de un monitor cardíaco.


Flashback. Jack está en el quirófano operando a una mujer.

Enfermera: Las constantes están cayendo.

Jack: Vamos.

Anestesista: La tensión está cayendo. Se está desangrando.

Jack: No, casi he terminado con la arteria.

Anestesista: Está sufriendo un ataque al corazón.

El monitor muestra una línea plana.

Jack: Un miligramo de epinefrina. ¡Traed el desfibrilador!

Jack coge las palas.

Jack: Muy bien, la arteria está sellada. Vamos a cerrarla.

Enfermera: Desfibrilador.

Jack: ¿Cargado?

Enfermera: Cargado.

Jack: Fuera.

Aplica la descarga y luego comprueba el monitor.

Jack: ¿Cargado?

Enfermera: Cargado.

Jack: Fuera.

Aplica la descarga una vez más, pero la línea del monitor sigue plana. Le devuelve las palas a la enfermera y comienza a practicarle un masaje cardíaco.

Jack: Venga, reacciona, venga.

Comprueba de nuevo el monitor, pero no hay cambios. Sigue con el masaje.

Jack: Venga, reacciona, venga.

Voz: Basta.

Jack: Venga, reacciona, venga, venga.

Lo único que se escucha es el pitido del monitor y la voz de Jack.

Jack: Venga, puedes hacerlo, venga.

El padre de Jack se baja la mascarilla.

Christian Shephard: Se acabó, Jack. Declara la muerte.

Jack se detiene finalmente. Se baja la mascarilla y se quita las gafas, mirando a su padre.

Jack: Hazlo tú.

Fin del flashback.


Kate: [Fuera de la pantalla] ¿Le dejó ir solo?

Corte a las cuevas. Locke deja su maleta en uno de los estantes.

Locke: No se preocupe, le alcanzaré. ¿Alguna noticia de la playa?

Locke se dirige hacia la salida y Kate le sigue.

Kate: Nada. Nadie le ha visto. Voy con usted.

Locke le da un cuchillo.

Locke: Supuse que lo haría.


Boone y Shannon se acercan a Locke.

Shannon: ¿Qué haces? Tenemos que conseguir el agua y volver a la playa.

Boone se detiene frente a Locke y Kate.

Boone: He oído que están organizando un equipo de búsqueda. ¿Puedo ayudar?

Shannon: [Se burla de Boone] Esto es una isla desierta. No hay helicópteros ni Alertas Ámbar. ¿Cómo van a encontrarlos?

Locke: Siguiendo su rastro. Nadie puede andar por el bosque sin dejar huellas, hierba pisada, ramas rotas, especialmente llevando dos prisioneros. [A Boone] Y sí, nos vendría bien alguien más si quieres venir.

Boone: Sí, quiero.

Locke: Entonces vámonos.

Boone se vuelve para mirar a Shannon antes de marcharse.


Walt sigue a Michael, llevando a Vincent de la correa.

Walt: Podría ir con Vincent. Él puede oler algo que perteneciera a Charlie, y puedo ayudar.

Michael: He dicho que no. [A Locke] Eh, Locke, a muchos de nosotros no nos gusta quedarnos sentados esperando las noticias.

Locke: Gracias, pero ya somos suficientes. Alguien más sólo conseguiría retrasarnos.

Michael: [Desconcertado] Vale, puede que yo organice otro grupo.

Locke: Buena idea. Nosotros vamos hacia el norte, sugiero que vayan hacia el sur.

Locke se marcha sin decir otra palabra. Kate y Boone tienen que apresurarse a seguirle antes de perderle de vista.

Walt observa a su padre. Michael finalmente se vuelve hacia él.

Michael: Vamos.


Jack corre entre los árboles buscando a Charlie y Claire. Mira a su alrededor sin estar muy seguro de por dónde seguir. Ve una hoja rota a varios pasos de donde se encuentra.


Flashback. Plano del quirófano. La paciente acaba de morir. La enfermera le cubre la cara con la sábana y se marcha, dejando solos a Jack y a su padre.

Christian Shephard: Nunca pensé que llegaría a ver este día, Jack. Te metiste en mi quirófano y te hiciste cargo de mi paciente.

Jack: No tenías que someterla a ese procedimiento.

Christian Shephard: No tengo que hacer nada.

Jack: Ya, claro que no.

Christian Shephard: Decidí llevarlo a cabo, el procedimiento de emergencia, porque cuando esa chica sufrió una crisis en urgencias me llamaron a mí.

Jack: Yo estaba arriba.

Christian Shephard: Y deberías haberte quedado allí. ¿Cómo te enteraste?

Jack: Una de las enfermeras vino a buscarme.

Christian Shephard: ¿Quién?

Jack no contesta.

Christian Shephard: Oh, gracias a Dios que te tengo a ti y a una enfermera anónima para que vengáis a rescatarme.

Jack: Me dijo que te temblaban las manos.

Christian Shephard: Mis manos no estaban...

Jack: Cortaste la arteria hepática.

Christian Shephard: Sufrió un accidente de coche, Jack. Estaba destrozada por dentro.

Jack: Cometiste un error.

Christian Shephard: Me llamaron a mí.

Jack: Me importa un pimiento si te llamaron, cometiste un error.

Christian Shephard: ¿Me estás dando un sermón?

Jack: Oh, sí.

Christian Shephard: Y tú me dirás, si tú estabas arriba y yo estaba almorzando en el restaurante, ¿por qué me llamaron a mí?

Jack observa a su padre mientras este se dirige hacia la puerta.

Jack: ¿Cuántas copas te tomaste con la comida, papá?

Christian se detiene y se vuelve para mirarle.

Fin del flashback.


Locke: [Fuera de la pantalla] ¡Jack!

Jack sigue con la mirada perdida.

Locke: [Fuera de la pantalla] ¡Jack!

Locke: Menos mal que has estado caminando en círculos. De otra forma no te habríamos encontrado.

Kate se acerca a Jack.

Kate: [En voz baja] ¿Has encontrado algo?

Jack: [Niega con la cabeza] No.

Locke: Deberías volver a las cuevas... la pierna de Sayid.

Jack: Se la he vendado. Vosotros me habéis encontrado, así que podemos encontrar a Charlie y Claire. ¿Tenemos un rastro para seguir o no?

Locke: Jack, es culpa mía.

Jack: ¿Qué?

Locke: Yo estuve cazando con Ethan, pasé mucho tiempo con él. Nunca noté nada raro, pero por mucho que yo sepa acerca de cazar y rastrear... sea quien sea, él sabe más. Si le cogemos, no quiero que le pase nada al único médico que tenemos en la isla. Así que vuelve, sé el médico y deja que yo sea el cazador.

Jack le escucha y asiente.

Jack: ¿Podemos irnos ya?

Locke: Seguidme.

Kate les mira mientras se alejan.


Corte a las cuevas. Michael se queja mientras Hurley y él llenan las botellas de agua.

Michael: ¿Intento ayudar y lo único que me dice es que vaya hacia el sur? ¿Por qué? ¿Me voy a cruzar en su camino o algo?

Hurley: Todos estamos muy nerviosos. Locke se siente igual que el resto de nosotros.

Michael: ¿Y qué? Yo tengo cinco personas que quieren arriesgar el cuello para tratar de encontrar a Charlie y Claire. Sólo digo que me estoy cansando de que se me trate como a un ciudadano de segunda sólo porque el tipo calvo puede matar un jabalí.

Walt: Sabe muchas más cosas además de cómo matar un jabalí. El Sr. Locke es un guerrero. Sabe cazar, seguir un rastro... y es el único que tiene cuchillos. Así que yo le escucharía.

Michael: Bueno, pues yo no quiero, ¿lo entiendes?

Walt asiente.

Michael: Quédate con Hurley. Puede que yo no sea un guerrero, pero iré hacia el sur.

Michael cierra la mochila y se dirige hacia la salida. Walt y Hurley le observan.

Hurley: En mi casa yo también soy una especie de guerrero.

Walt le mira bastante escéptico.


Corte a Locke haciendo tiras de una camisa roja.

Locke: Marcaremos nuestro progreso según la visual. Atad esto a los árboles para que no nos perdamos.

Boone observa a Locke atando una de las tiras alrededor de un tronco.

Boone: Puede llevarnos de vuelta al campamento, ¿verdad?

Locke: Si no me pasa nada.

Boone: Puede que sea mejor que yo me encargue de los marcadores.

Locke le da la camisa roja. Jack y Kate se acercan a ellos.

Jack: ¿Algo?

Locke: Todavía no.

Jack: Si no puede encontrar el rastro...

Locke: Lo encontraré. Sólo tenemos que descansar un momento para volver a concentrarnos.

Jack: ¿Así que piensa descansar? Deben ser casi las cuatro. Cuando anochezca no habrá manera de...

Locke: [Le interrumpe] Son las cuatro y veinticinco y sí, me voy a tomar un descanso.

Locke se sienta sobre una piedra y Jack le observa, dispuesto a seguir con la discusión. Kate se acerca a él.

Kate: ¿Puedo hablar un momento contigo?


Kate y Jack se alejan unos pasos de los otros.

Kate: ¿Te mataría concederle un poco de espacio?

Jack: Puede que sí.

Kate: Basta.

Jack: ¿Qué?

Jack la mira.

Kate: Eso. ¿Qué pasa?

Jack: No la creí, a Claire. Le di un sedante.

Kate: Jack, no puedes...

Jack: Me dijo que alguien iba tras ella, que la habían atacado y yo... parecía estar fuera de sí. Pensé que se debía al estrés del embarazo y... [Suspira] ...no la creí.

Locke: [Fuera de la pantalla, gritando] ¡Jack!

Locke tiene un trozo de papel en la mano.


Vemos una de las escenas de “Tabula Rasa”. Charlie escribe las letras de la palabra L-A-T-E en los trozos de cinta adhesiva que rodean sus dedos.


Locke ha encontrado la letra "L".

Kate: ¿Qué es eso?

Jack se arrodilla y coge el trozo de cinta adhesiva.

Locke: ¿Resulta familiar?

Jack: [Asiente] Es de Charlie.

Boone: ¿Crees que se le cayó?

Jack: No. Nos está dejando un rastro.

Jack y Locke se miran y Locke asiente, de acuerdo.


El pequeño grupo sigue avanzando por la selva. Jack encuentra otro trozo de cinta con la letra "A" colgando de una rama.

Jack: Fueron por aquí.

Jack señala en una dirección.

Locke: No estoy tan seguro.

Locke mira hacia otro lado.

Locke: Hay otro rastro por aquí.

Jack suspira y se limpia el sudor de la frente con la manga.

Jack: ¿Qué quiere decir con “otro”?

Locke: Hay pisadas. Alguien fue en esta dirección.

Jack: Charlie nos está dejando las letras, fueron por aquí.

Kate: A menos que no sea Charlie quien las está dejando. Si Ethan sabe que le estamos siguiendo podría estar dejando un rastro falso. Avanzando en una dirección y volviendo luego sobre sus pasos.

Todos la observan sorprendidos por su sugerencia.

Boone: Espera, ¿sabes cómo seguir un rastro?

Locke: Es una caja de sorpresas.

Jack: Así que tenemos dos rastros. Separémonos, yo seguiré este.

Locke: No, deberíamos permanecer juntos, Jack.

Jack: ¿Por qué? Tenemos dos rastros y dos personas capaces de seguirlos.

Locke: Tened cuidado.

Jack y Kate se marchan en una dirección, siguiendo las letras, mientras Boone y Locke siguen las pisadas.


Sawyer y Walt caminan por el bosque. Sawyer lleva una botella de agua en la mano.

Sawyer: ¿Quién ha cogido a quién?

Walt: Charlie y Claire. Creen que Ethan se los llevó.

Sawyer: ¿Ethan se los llevó?

Walt: Sí.

Sawyer: ¿Por qué se los llevó? ¿Y quién demonios es Ethan?

Sawyer se agacha para atarse los cordones.

Walt: No lo sé. No estaba en el papel ese, la lista de pasajeros.

Sawyer: ¿Han pensado que puede haber mentido acerca de su nombre?

Walt: Es estúpido mentir acerca de tu nombre.

Sawyer se ríe.

Sawyer: Muy bien, Tattoo, ¿de dónde crees que ha salido Ethan?

Walt: Puede que estuviera en la isla antes que nosotros.

Sawyer: Realmente tienes una imaginación asombrosa, niño.

Walt: Puede que haya mucha gente más en la isla.

Sawyer coge la mochila y se dirige hacia la playa, pero Walt le detiene.

Sawyer: Así que una tribu de nativos malvados infiltraron a uno de los suyos en el campamento para secuestrar a una chica embarazada y una vieja gloria que de la que ya no emiten ni los vídeos. Sí, diabólicamente inteligente. ¿Y por qué estoy escuchando las noticias de las seis de boca de un niño de seis años?

Walt: Tengo diez.

Sawyer: Vale, entonces tiene que ser verdad.

Sawyer comienza a caminar de nuevo hacia la playa.

Walt: Pregúntaselo a Sayid si no me crees. Dijo que no estamos solos.

Sawyer se detiene y se vuelve para mirarle.

Sawyer: ¿Sayid ha vuelto?

Walt no responde y se dirige de vuelta a las cuevas. Sawyer le observa con una mirada muy fría.


Boone está atando un trozo de camisa a un árbol.

Boone: Camisa roja.

Locke se vuelve.

Locke: ¿Eh?

Boone: Camisa roja. [Locke le mira sin comprenderle] ¿Alguna vez ha visto "Star Trek"?

Locke: Oh, la verdad es que no.

Boone: Los miembros de la tripulación que bajaban al planeta con los protagonistas –el capitán y el tipo de las orejas puntiagudas- siempre llevaban camisas rojas, y siempre los mataban.

Locke: ¿De verdad?

Boone: Sí.

Locke: Parece una porquería de capitán.

Boone se ríe.

Boone: ¿A qué se dedica en el mundo real, Sr. Locke?

Locke: Llámame John.

Boone: John.

Locke: ¿Por qué no lo adivinas?

Boone: Bueno, es un taxidermista o un asesino a sueldo.

Locke se ríe.

Locke: Era... Supervisor Regional de Recaudaciones para una compañía de cajas.

Boone: ¿Una compañía de cajas?

Locke asiente.

Locke: Hacían cajas.

Boone sonríe.

Boone: Sí, claro.


Jack avanza a toda velocidad por la selva. Kate a duras penas consigue seguir su ritmo.

Kate: ¡Para un poco, por favor!

Jack: Dijiste que pasaron por aquí.

Kate: Creo que pasaron por aquí. No soy tan buena como Locke.

Jack se detiene y se vuelve para mirarla.

Jack: ¿Dónde aprendiste a rastrear, Kate? ¿Fue antes o después de convertirte en una fugitiva?

Kate: Estoy tratando de ayudar, Jack.

Jack: ¿Sabes lo que me ayudaría? Un poco de honestidad. Dame algo que sea real, lo que sea.

Kate: [Jadeando] Mi padre estaba en el ejército, en el Batallón de los Rangers. Le destinaron al Fuerte Lewis, en el estado de Washington. Solíamos ir al campo juntos y un día nos pasamos ocho horas siguiendo ciervos. Estar en el bosque era... era como su religión. Eso es real. ¿Quieres compartir algo tú, Jack?

Kate pasa junto a él. Jack tiene la vista perdida mientras recuerda...


Flashback. Jack entra en la oficina de su padre en el hospital.

Christian Shephard: Bueno, gracias por venir, Jack. Siéntate.

Jack cierra la puerta tras él. Christian está sentado tras la mesa. Abre una carpeta y le ofrece un papel para que lo firme.

Jack: ¿Qué dice?

Christian Shephard: La verdad. Que la paciente llegó a Urgencias después de haber sufrido un accidente de tráfico y que entró en quirófano víctima de una hemorragia interna masiva. Que tú te uniste a la intervención pero a pesar de todos tus heroicos esfuerzos la paciente falleció debido a la gravedad de sus heridas.

Jack asiente.

Jack: Parece que lo has arreglado todo menos al paciente. No tenías que haber entrado en el quirófano.

Christian Shephard: ¿De verdad crees que habría operado si no hubiera sido capaz de manejar la situación?

Jack: Ya lo has hecho antes.

Christian Shephard: Es verdad, lo he hecho, porque yo soy capaz de realizar esas...

Jack: ¿Cómo puedes decir eso después de lo que pasó ayer?

Christian Shephard: El problema no es si...

Jack: No estabas en condiciones.

Christian Shephard: Conozco mis límites.

Jack: No pienso firmar esto.

Christian Shephard: Tú eras parte del equipo, Jack. Yo no soy el único que se la está jugando aquí. Tú tomaste el cargo y eras el cirujano cuando ella murió.

Se miran durante un momento.

Christian Shephard: Mira, en las intervenciones ocurren accidentes, Jack. Esa es la verdad y tú lo sabes. Pero si contradices este informe, si mencionas el alcohol, bueno, eso será lo único que importe. Me retirarán la licencia.

Jack: Sí... lo harán.

Christian Shephard: Sé que he sido muy duro contigo, pero esa es la única manera de convertir el metal en duro acero. [Se pone de pie y se acerca a Jack] Por eso eres el mejor cirujano en la ciudad. Es decir, en esta profesión lo único que importa es el bien mayor. Yo he tenido que sacrificar ciertos aspectos de mi relación contigo para que miles de pacientes sobrevivan gracias a tu asombrosa habilidad.

Le pone la mano en el hombro y el contacto parece tener un profundo efecto en Jack, que duda por un momento. Su padre da unos pasos atrás.

Christian Shephard: Sé que vendrán tiempos duros. Lo que pasó ayer... te prometo que no volverá a pasar. Es decir, después de todo lo que he dado...

Le ofrece el bolígrafo.

Christian Shephard: No se trata sólo de mi carrera, Jack, sino de mi vida.

Jack coge el bolígrafo y firma el papel.

Christian Shephard: Gracias hijo, gracias.

La cámara sigue enfocando a Jack. Fin del flashback.


Corte a las cuevas donde Sayid está durmiendo. Escuchamos pasos que se acercan. Sawyer se acerca a él y deja la mochila en el suelo, lo que provoca que Sayid se despierte. Le observa con cautela mientras Sawyer se sienta junto a él.

Sawyer: Vaya, vaya, vaya, no sé si los Musulmanes creéis en el karma pero parece que esta isla te ha servido un gran plato de tu propia medicina.

Sayid: ¿Qué quieres?

Sawyer: El Dr. Correcto no confía en mí con lo de los antibióticos, así que tengo que venir hasta aquí todos los días para conseguir mis medicinas.

Sawyer coge una navaja muy afilada de una caja que hay junto a Sayid, la abre casualmente y se vuelve hacia él.

Sawyer: ¿Sabes?, un tipo menos magnánimo que yo estaría pensando que podría acabar contigo ahora mismo sin tener miedo a las represalias.

Sayid: Si quieres intentarlo, adelante. Pero sabes que abandoné el campamento avergonzado por lo que te había hecho, y no tenía intención de regresar.

Sawyer: Lo siento, pero soy nuevo con esto de perdonar. Si no pensabas volver, ¿por qué lo has hecho?

Sayid: La mujer francesa me cogió prisionero.

Sawyer: ¿La que ha estado mandando la señal de socorro durante dieciséis años? ¿Está viva?

Sayid: Formaba parte de una expedición científica. Su barco naufragó.

Sawyer: ¿Está sola?

Sayid: Dice que hay otros en esta isla.

Sawyer: ¿Su gente?

Sayid: No, creyó que estaban enfermos y los mató a todos.

Sawyer: Vale. Y esos otros, ¿quiénes son?

Sayid: No lo sé. No les ha visto nunca.

Sawyer: Oh, ¿no les ha visto nunca pero sabe que están ahí?

Sayid: Si quieres creerla.

Sawyer: ¿Tú la crees?

Sayid: Puede. Puede que no. Pero cuando volvía escuché algo en la selva... rodeándome.

Sawyer: ¿Algo como qué?

Sayid: [Suspira] ¿Tienes que decirme algo, Sawyer? ¿O vas a seguir haciéndome preguntas para las que no tengo respuestas?

Sawyer observa a Sayid durante un momento antes de cerrar la navaja y dejarla de nuevo en la caja.

Sawyer: La marea esta subiendo en la playa. [Se pone de pie] El fuselaje está casi dentro del agua.

Se cuelga la mochila al hombro y se dirige hacia la salida.

Sawyer: [Sin volverse] He mantenido tu hoguera encendida.

Sawyer se marcha.


Corte a la playa. Hurley está jugando al backgammon con Walt. Han puesto el tablero sobre un par de maletas.

Hurley: Mierda.

Walt: Tu ficha no va a pasar.

Hurley: Sí, ya sé que mis fichas no van a pasar.

Walt: Mi turno.

Hurley: ¡Yahoo!

Walt: Necesito un tres y un cuatro.

Walt coge los dados, los mete en el cubilete y les sopla mientras los agita. Les sopla de nuevo y sigue agitándolos. Hurley le observa mientras Walt vuelve a soplarles.

Hurley: Colega, ¿vas a tirar de una vez?

Walt lanza los dados y saca un tres y un cuatro.

Walt: ¡Sí!

Hurley: ¡No!

Walt: Te toca.

Hurley lanza los dados y saca un tres y un seis. Deja el cubilete sobre las maletas y Walt lo coge para tirar.

Walt: Está bien, yo tampoco era muy bueno cuando empecé a jugar.

Hurley: Yo no acabo de empezar a jugar. Una vez quedé decimoséptimo en un torneo.

Walt: Decimoséptimo no es muy bueno.

Hurley: No, decimoséptimo es muy bueno.

Walt: Venga, seis doble, seis doble.

Walt les sopla dos veces a los dados y cuando lanza obtiene un seis doble.

Walt: ¡Sí!

Hurley: Oh, tienes que estar de broma.

Walt: Tengo suerte.

Hurley: Nadie tiene tanta suerte.

Walt: Mi padre decía que soy la persona con más suerte que ha conocido.

Hurley: ¿De verdad?

Walt: Michael no... Brian... mi otro padre.

Walt: Sí, eh...

Walt lanza los dados de nuevo.

Walt: ¡Sí! ¡Sí!

Hurley se pone de pie.

Walt: Venga, sólo un juego más. Doble o nada.

Hurley: No puedo, tengo una reunión.

Hurley se marcha.

Walt: ¿Una reunión?

Hurley: Sí, una reunión.

Walt: Me debes veinte mil dólares.

Hurley: Los tendrás.

Hurley se marcha y Walt sigue jugando solo.


Locke y Boone siguen avanzando por la selva en busca de Claire y Charlie.

Boone: Han pasado quince minutos desde que encontramos la última pista. ¿Qué estamos siguiendo?

Locke: Mi instinto.

Boone: Genial.

Locke: Y Boone, ¿a qué te dedicas en el mundo real?

Boone: Tengo un negocio.

Locke: ¿Qué clase de negocio?

Boone: Sobre bodas.

Locke: ¿Eh?

Boone: [Un poco avergonzado] Mi madre tiene este imperio, la Martha Stewart de los matrimonios, y yo dirijo una de las filiales.

Locke: ¿Y quién la dirige ahora?

Boone: Supongo que eso no importa, ¿verdad?

Se detienen y Locke le pone la mano en el hombro.

Locke: Oh. Seguro que hay gente que puede encargarse durante un tiempo. Empezará a llover en un minuto.

Boone: ¿Un minuto?

Locke: Segundo más o segundo menos. Deberías volver, Boone.

Boone: ¿Qué?

Locke: El rastro se ha enfriado durante el último medio kilómetro y ahí delante hay terreno peligroso. Si vuelves ahora puedes llegar al campamento antes de que anochezca.

Boone: ¿Y qué pasa con usted?

Locke: Puedo cuidar de mí mismo.

Boone: No, no pienso marcharme.

Locke: Admiro mucho tu valor, pero deberías...

Boone: No pienso volver.

Locke: Muy bien.

Boone parece completamente alucinado cuando empieza a llover. Locke levanta la cara hacia el cielo y extiende los brazos, disfrutando de la lluvia. Boone se vuelve para mirarle y Locke le sonríe.

Boone: ¿Le enseñaron a predecir el tiempo en la fábrica de cajas?


Jack y Kate encuentran un claro lleno de rocas entre los árboles. Jack se adelanta y encuentra la tercera letra, una "T".

Jack: Supongo que vamos bien.

La recoge.

Jack: ¿Y ahora por dónde?

De pronto Jack escucha los gritos de una mujer y mira a su alrededor. Acto seguido empieza a correr colina arriba.

Kate: ¡Jack!

Jack no se detiene y Kate finalmente opta por seguirle.

Kate: Jack, ¿adónde vas? ¡Jack!

Se vuelve para mirarla.

Jack: ¿No la has oído?

Kate: ¿Oír qué?

Jack sigue escalando el terraplén sin pararse a contestar. Kate le sigue pero tomándoselo con más calma. La lluvia hace que resulte muy difícil agarrarse a las ramas y raíces.

Jack casi ha llegado arriba cuando resbala y cae de nuevo hasta el suelo.

Kate: ¡Jack!

Jack aterriza contra el suelo con un golpe seco. Se da la vuelta y en ese momento descubre a Ethan de pie junto a él. Ethan le pone el pie en el pecho para evitar que se levante y se inclina sobre él.

Ethan: Si no dejas de seguirme mataré a uno de ellos.

Le da una patada y Jack gime de dolor.

Ethan: ¿Lo entiendes?

Jack le agarra por el pie y se lo quita de encima. Ethan cae de espaldas en el barro, pero consigue ponerse de pie. Jack también se levanta y se lanza sobre él, derribándole de nuevo. Ethan le da un puñetazo en el estómago y a continuación otro en la cara. Espera mientras Jack se pone nuevamente en pie y de nuevo se abalanza sobre él, fallando. Le da otro puñetazo en el estómago y Jack cae al suelo de rodillas, doblándose sobre sí mismo.

Ethan: Es el último aviso.

Le da un puñetazo en la cara y Jack cae de espaldas en el barro.


Flashback. Corte al interior del hospital. Jack dobla la esquina y ve a su padre hablando con un hombre en el pasillo.

Voz en los altavoces: Equipo Azul a la UCI, por favor, Equipo Azul a la UCI.

Una enfermera pasa junto a él.

Andrea: Dr. Shephard.

Jack: Andrea. Andrea...

Ella se detiene.

Jack: ¿Quién es ese hombre con el que está hablando mi padre?

Andrea: Su marido. Amenaza con denunciarnos.

La enfermera se marcha y Jack observa a su padre, tratando de calmar al desconsolado marido.

Christian Shephard: Lo siento mucho, señor.

Jack observa a su padre mientras le pone la mano en el hombro, igual que antes hizo con él. Fin del flashback.


Kate: [Fuera de la pantalla] Jack. ¡Jack!

Jack se despierta y encuentra a Kate inclinada sobre él.

Kate: Jack. ¿Estás bien?

Jack: ¿Cuánto tiempo he estado inconsciente?

Kate: No lo sé unos minutos. Te resbalaste, con las rocas y todo.

Jack: Ethan.

Jack consigue ponerse de pie.

Kate: ¿Qué?

Jack: Ethan estaba aquí.

Kate: Te has dado un golpe en la cabeza, Jack.

Jack: No, no. Estaba aquí.

Kate: Tienes que dejarlo. La lluvia ha borrado el rastro, e incluso si estuvo aquí tienes que...

Jack pasa junto a ella y sigue caminando sin contestar.

Kate: ¡Jack!

Jack: [Murmura] No voy a permitirle que lo haga.

Kate: [Gritando] ¡¿No vas a permitírselo?!

Coree tras él, tratando de alcanzarle.

Jack: Otra vez no.


Jack está sentado frente al Comité de Investigación. Escuchamos a su padre explicando lo sucedido en el quirófano.

Christian Shephard: Sufría una hemorragia interna masiva. Nos dimos cuenta de que la tensión seguía cayendo sin parar. Llegados a ese punto la paciente sufrió un ataque al corazón. Hicimos todo lo posible para resucitarla, por supuesto, pero debido a la severidad de las heridas... la hemorragia interna... fue imposible. Damas y caballeros, según mi opinión profesional eso es todo. El daño ya era irreversible cuando me llamaron.

Jefe del comité: Muy bien, gracias, Christian. Sentimos mucho hacerle que tenga que pasar por esta formalidad.

Christian Shephard: Por supuesto.

Jefe del comité: Un solo detalle más. ¿Sabía que la paciente estaba embarazada cuando la sometió al procedimiento?

Evidentemente Jack no lo sabía.

Christian Shephard: Por supuesto. El marido de la paciente había informado de ello al personal de Urgencias. Sin embargo se encontraba en la primera fase de gestación, por lo que nuestro interés primordial residía en salvar la vida de la madre.

Jefe del comité: Muy bien, creo que hemos terminado. Archivaremos nuestro informe final.

Christian Shephard: De acuerdo.

Christian se pone de pie.

Jack: [En voz baja] Tengo que... revisar mi declaración.

Christian se detiene y todos se vuelven para escucharle.

Jack: No llegué al quirófano hasta que la operación estaba muy avanzada.

Christian Shephard: Jack.

Jack: Una de las enfermeras me advirtió que mi padre estaba operando... bajo los efectos del alcohol.

Christian Shephard: Jack, esto no es...

Jack: Cuando llegué al quirófano resultaba evidente que mi padre no sólo no se encontraba en condiciones, sino que había seccionado la arteria hepática de la paciente lo cual, según mi opinión profesional, causó la crisis que provocó su muerte.

Christian le mira sin terminar de creérselo. Fin del flashback.


Corte a Jack y Kate corriendo por el bosque. Kate le adelanta y comienza a trepar por un terraplén, apartando las plantas de su camino. De pronto se para en seco.

Plano de las manos de Charlie, donde queda una sola letra en el dedo índice. Charlie se balancea de un lado a otro, pero no se mueve. Está colgado de uno de los árboles, con los ojos vendados. Las raíces le rodean el cuello.

Jack y Kate le observan horrorizados.

Jack: ¡No!

Jack corre hacia Charlie y le sujeta por las piernas, levantándole para aliviar la presión de las raíces alrededor de su cuello.

Jack: Tienes que cortarlas.

Kate saca el cuchillo que le dio Locke, lo sujeta entre los dientes y empieza a trepar por el árbol. Jack lucha por sujetar a Charlie hasta que ella pueda cortar las raíces.

Jack: Aguanta, Charlie. Aguanta.

Kate se resbala, pero consigue sujetarse y seguir subiendo. Cuando por fin ha llegado hasta la altura de Charlie se agarra al árbol con la mano izquierda mientras sujeta el cuchillo con la derecha, esforzándose al máximo por llegar hasta él, pero está demasiado lejos.

Kate: ¡No llego! ¡Acércale!

Jack camina hacia el tronco del árbol llevando a Charlie con él hasta que se encuentra lo suficientemente cerca como para que Kate comience a cortar las raíces a toda prisa.

Jack: ¡Más rápido!

Por fin le libera y Charlie se desploma sobre Jack mientras Kate baja del árbol.

Jack se arrodilla sobre Charlie y le quita la venda que le cubre los ojos, así como las ataduras. Le examina las pupilas y luego se inclina sobre él para comprobar si está respirando.

Jack: No respira.

Le dobla la cabeza hacia atrás y comienza a hacerle el boca a boca. Kate se sienta junto a Charlie cogiéndole de la mano pero Charlie sigue sin reaccionar. Jack le realiza un masaje cardíaco.

Jack: Venga, respira. Respira, Charlie, venga. ¡Respira! Venga.

Sigue con las compresiones, comprobando su respiración de vez en cuando.

Jack: Venga. Venga. ¡Venga!

Charlie no reacciona pero Jack no se da por vencido y sigue con el masaje. Han pasado varios minutos desde que le bajaron del árbol y no recupera la conciencia. Kate rompe a llorar.

Jack: Venga.

Charlie no responde.

Kate: Jack.

Jack la ignora y continúa con el masaje cardíaco.

Kate: J-Jack.

Jack le da un golpe muy fuerte en el pecho con el puño cerrado.

Jack: ¡Venga, Charlie! ¡Venga! Venga, venga.

Kate no puede soportarlo más. Se pone de pie y se aleja unos pasos de ellos, llorando. Jack sigue intentando reanimar a Charlie, negándose a rendirse.

Jack: Venga, Charlie. ¡Venga! ¡Venga!

Le golpea el pecho con el puño una y otra vez.

Jack: Venga, Charlie. ¡Venga!

Sin rendirse.

Jack: ¡Venga!

Kate se vuelve para mirarle.

Kate: Jack.

Jack: Venga.

Kate le sujeta el brazo e intenta que se detenga, pero no lo consigue.

Kate: Jack. Jack. [Sollozando] Jack, está... Jack, basta. No reacciona...

Jack finalmente se detiene y se arrodilla en el suelo para mirar a Charlie. Kate sigue llorando pero trata de consolarle.

Kate: [Llorando] Está bien, está bien.

Jack solloza y le aparta las manos, negándose a darse por vencida.

Jack: No. No.

La empuja y se vuelve para observar a Charlie, tendido en el suelo a los pies del árbol.

Kate: ¡Jack!

Jack comienza de nuevo el masaje cardíaco, golpeándole en el pecho para lograr que respire de nuevo.

Jack: Venga.

Kate no puede soportarlo.

Kate: [Gritando] ¡Basta!

Pero Jack no se inmuta y sigue tratando de hacerle volver.

Jack: Venga. Venga.

Kate: [Llorando] ¡Dios!

Jack: Venga.

Charlie jadea intentando respirar. Jack sonríe.

Kate deja de llorar y corre hacia él. Charlie jadea y trata de sentarse con la ayuda de Jack y Kate.

Kate llora y ríe a la vez debido a la emoción. No puede creer que Charlie esté con vida.

Jack: Sí. Sí. Sí, respira. Respira. Eso es.

Charlie tose y jadea.

Jack: Respira. Respira hondo, eso es.

Jack le abraza y los dos sonríen.

Jack: Eso es, te vas a poner bien.

Jack sujeta a Charlie mientas Kate le coge de la mano.


Corte a las cuevas. Jack entra llevando una taza en la mano y se la da a Kate, que está sentada junto a Charlie. Charlie tiene una manta sobre los hombros y la mirada perdida en el infinito.

Walt: [Fuera de la pantalla] ¡Papá!

Michael regresa de su expedición y Walt corre hacia él para abrazarle.

Walt: Han encontrado a Charlie pero todavía no ha dicho nada.

Michael se vuelve y ve a Kate colocando bien la manta que cubre los hombros de Charlie, que sigue sin decir nada.

Michael: ¿Han encontrado a Claire?

Hurley hace un gesto negativo con la cabeza. Jack se arrodilla junto a Charlie y le toca el cardenal que le rodea el cuello.

Jack: ¿Te duele?

Charlie no responde.

Jack: ¿Puedes respirar bien?

Charlie sigue sin decir nada.

Jack: Charlie... tienes que hablar conmigo. En cuanto amanezca saldremos a buscar a Claire. Y me vendría bien un poco de ayuda, cualquier cosa que puedas decirme sobre... lo que recuerdas, adónde os llevaba. Si viste o escuchaste...

Charlie: [Seco] No vi nada, no escuché nada y no recuerdo nada.

Jack mira a su alrededor.

Charlie: Claire.

Jack: ¿Qué?

Charlie: Es todo lo que querían.

Jack: [Fuera de la pantalla] "¿Querían?" No lo...

Charlie: Lo único que querían era a Claire.


Kate está arrodillada junto a la fuente.

Shannon: [Fuera de la pantalla, preocupada] ¿No han vuelto todavía?

Kate levanta la vista y luego se pone de pie y se acerca a ella.

Kate: Seguro que han acampado en algún sitio. [Sonríe tratando de calmarla] Si tu hermano está seguro con alguien es esta isla es con Locke.


Boone: [Fuera de la pantalla] ¿Nos hemos perdido?

Sigue lloviendo. Boone y Locke suben por la ladera de una colina.

Locke: No, Boone, no nos hemos perdido.

Boone: Lo siento, es que no sé cómo puede seguir su rastro. Creo que deberíamos volver.

Locke: ¿No lo sientes?

Boone: ¿El qué?

Locke: Eso.

Boone: Vale John, voy a seguir las señales de vuelta al campamento.

Locke: Como quieras.

Locke sigue caminando mientras Boone examina el camino de vuelta.

Locke: [Fuera de la pantalla] Boone.

Locke le ofrece la linterna.

Locke: Tú la necesitas más que yo.

Locke se la lanza, pero Boone no consigue cogerla y cae al suelo con un sonido metálico. Los dos se arrodillan para averiguar con qué ha chocado. Boone coge la linterna y mira a Locke

Boone: ¿Qué ha sido eso?

Locke saca el cuchillo y golpea el suelo con él. De nuevo se escucha un sonido metálico.

Locke: Acero.

Boone: ¿Puede ser parte del avión, del fuselaje?

Locke golpea el metal en tres puntos distintos. Suena hueco. Los dos empiezan a retirar la tierra que lo cubre para dejarlo al descubierto.

Boone: ¿Qué es?

Locke: Eso es lo que vamos a descubrir.

Siguen cavando.




_______________________________________________________________________________________


Traducción: gwedynn



Home Page



You are visitor number: